Keine exakte Übersetzung gefunden für أحادية القطب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أحادية القطب

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Ära der US- Unipolarität nach dem Kalten Krieg ist zu Ende, was Amerikas ökonomischer Misswirtschaft geschuldet ist sowiedem Krieg im Irak, dem fortwährenden Aufstieg anderer Länder undder Globalisierung.
    لقد انتهى عصر الأحادية القطبية الأميركية الذي ساد في مرحلةما بعد الحرب الباردة، وذلك بسبب سوء إدارة الولايات المتحدةلاقتصادها، فضلاً عن حرب العراق، والصعود المتواصل لبلدان أخرى،والعولمة.
  • Aber die Auswirkungen behinderungsrelevanter Erkrankungen,die als manisch-depressive Erkrankungen diagnostiziert werden(einschließlich der unipolaren Depression), und der Schizophreniefür die internationale Politik könnten nicht schwerwiegendersein.
    ولكن العواقب التي قد تتحملها السياسة الدولية نتيجة للحالاتالمفقدة للأهلية والتي يتم تشخيصها بوصفها خلل الهوس الاكتئابي (بمافي ذلك الاكتئاب الأكبر الأحادي القطب) والفصام (الشيزوفرينيا) شديدةالخطورة.
  • Auf dem oberen Schachbrett – militärische Beziehungenzwischen den Staaten – ist die Welt tatsächlich unipolar und wirdwahrscheinlich jahrzehntelang so bleiben.
    على الرقعة العليا ـ التي تمثل العلاقات العسكرية بين الدول ـسنجد أن العالم أحادي القطبية حقاً، ومن المرجح أن يظل على هذه الحاللعقود من الزمان.
  • Die Macht ist nach einem Muster verteilt, der einemdreidimensionalen Schachbrett ähnelt. Oben auf dem Schachbrettsteht die – überwiegend unipolare – Militärmacht, und hier sieht esaus, als würden die USA für eine ganze Weile die einzige Supermachtbleiben.
    فالقوة تتوزع وفقاً لنمط أشبه بلعبة شطرنج ثلاثية الأبعاد،حيث القوة العسكرية على الرقعة العلوية أحادية القطبية إلى حد كبير،ومن المرجح أن تظل الولايات المتحدة صاحبة القوى العظمى الوحيدة لبعضالوقت.
  • Auf diesem Schachbrettboden ist die Macht breit gestreut,und es ergibt keinen Sinn, hier von Unipolarität, Multipolarität, Hegemonie oder einem sonstigen Klischee zu sprechen.
    على هذه الرقعة السفلية تتوزع القوة على نطاق واسع، ويصبح منغير المنطقي أن نتحدث عن القطبية الأحادية أو التعددية أو الهيمنة أوأي قوالب أو أكليشيهات جاهزة أخرى.
  • In ihrem unipolaren Moment als unangefochtene Supermachtder Welt konnten sich die USA den Luxus erlauben, ihrestrategischen Ziele nicht zu kennen.
    وفي غياب أي منازع لها في لحظة من الأحادية القطبية فيالعالم، كانت الولايات المتحدة تنعم بترف الجهل بأهدافهاالاستراتيجية.
  • Es ist jedoch nicht von der Hand zu weisen, dass diese dreiführenden asiatischen Mächte und die USA unterschiedlichen Manuskripten folgen: Amerika will eine unipolare Welt, aber einmultipolares Asien; China strebt eine multipolare Welt, aber einunipolares Asien an und Japan und Indien wünschen sich einmultipolares Asien und eine multipolare Welt.
    ولكن لا نستطيع أن ننكر أن هذه القوى الثلاث الكبرى في آسياوالولايات المتحدة تمارس لعبة القوة طبقاً لقواعد مختلفة: فأميركاترغب في عالم أحادي القطبية ولكن متعدد الأقطاب في آسيا؛ والصين ترغبفي عالم متعدد الأقطاب ولكن أحادي القطبية في آسيا؛ وترغب اليابانوالهند في آسيا متعددة القطبية وعالم متعدد الأقطاب .
  • Kritiker der Bilanz der USA als globaler Hegemonialmachtliefern überzeugende Argumente gegen eine unipolare Welt.
    إن منتقدي سجل أميركا باعتبارها قوة عالمية مهيمنة يطرحون حججقوية ضد العالم الأحادي القطب.
  • Auf dem oberen Schachbrett ist die militärische Machtgrößtenteils unipolar und wird es wahrscheinlich ein Weilebleiben.
    على السطح الأعلى سنجد أن القوة العسكرية أحادية القطب إلى حدكبير، ومن المرجح أن تظل على هذه الحال لفترة من الزمن.
  • Auf diesem unteren Brett ist die Macht weit verstreut, unddie Begriffe Unipolarität, Multipolarität oder Hegemonie sind hierwenig sinnvoll.
    وعلى هذه الرقعة السفلية تتوزع القوى على نطاق واسع، ومنالعبث أن نتحدث هناك عن أحادية القطبية، أو تعدد الأقطاب، أوالهيمنة.